首页

首页 » 学术大讲堂 » 正文

学术大讲堂

审美忠实与“捧金鱼”:我的翻译观与村上的翻译观
发布时间:2024-05-15 浏览:

题目:《审美忠实与“捧金鱼”:我的翻译观与村上的翻译观》

主讲人:林少华 ,中国日本文学研究会

时间:2024年5月15日 13:30-15:30

地点:国际交流中心报告厅一楼

主办:东方语学院

参加人:东方语学院教师、MTI全体无课研究生

报告人简介:

林少华 ,中国海洋大学外国语学院教授,著名翻译家,西安电子科技大学兼职教授。毕业于吉林大学日文专业,现为中国海洋大学日语系教授。因译村上春树《挪威的森林》而为广大读者熟悉,此后陆续翻译 32 卷村上春树文集及夏目石、芥川龙之介、川端康成、井上靖、东山魁夷等名家作品。

报告摘要:

重点探讨文学翻译应注意的三个方面:

1.语感与美感之间,语感决定美感;

2.母语与外语之间,外语受制于母语;

3.精准与漂亮之间,漂亮也是一种精准。进而概括自身的翻译观和村上的翻译观。