拥抱梦想,奋力前行
——在2017届毕业典礼上的讲话
Embracing your dreams and striving forward
-- President Qin He’s Speech at 2017 Commencement Ceremony
亲爱的同学们、各位老师、家长们:
大家上午好!
今天,是值得永远铭记的日子,我们在此欢聚一堂,为2017届毕业生举行毕业典礼。这是你们一生最重要的时刻,你们用青春和激情诠释了精彩年华并圆满完成学业。我谨代表学校向你们表示最热烈的祝贺!向呕心沥血、辛勤付出的全体教职员工致以衷心的感谢!向对子女成长给予无限包容、奉献挚爱的家长们致以崇高的敬意!
Dear faculty and parents, My fellow students, Good morning!
We are gathering here today for the Commencement Ceremony for graduates of Class 2017. Today is one the most important days in your life, marking the completion of your university studies. I’d like to, on behalf of the entire university, congratulate each graduate for your successful completion of study, and to convey my heartfelt gratitude to all the teachers and staff for their hard work, and my solute to all the parents, for your selfless love and sacrifice.
又是一年的毕业季,草坪上,喷泉旁,校园的各个角落都能看到同学们身着学位服拍照留念。每当在综合楼前遇到你们,我都会停下忙碌的脚步,欣然应允同你们一起合影,定格在这一瞬间,见证你们的成长与成功,我感到非常荣幸!我认真阅读了你们的离校感言,我愿意选用其中两段话与大家分享:学前教育的张媛同学说:“弹指一挥间,四年的大学生涯已然不存在了。此时此刻,我的心中有着淡淡惆怅,但更多的是深深的感谢和不舍……我感谢美丽的母校,给了我知识的琼浆、智慧的力量和做人的道理。”葡语的李志微同学说:“四年前没想过四年后会这么爱你,会用我一生来纪念华外,在华外有太多值得怀念的事情,说好要再走走华外的路,再吃一遍华外的食堂……”我还记得校长开放日上,你们直抒己见,建言献策,以主人翁精神表达出华外人特有的坚守和担当!同学们,正是你们的感悟深情和卓越的表现时刻在感染着我,激励着我,也是我坚持不懈为教育事业努力奋斗的力量源泉!
Towards graduation, you have been taking photos everywhere on campus for future memory. Whenever I came across graduates on campus, I always stopped to take photos with them to keep the moment. I read your farewell articles to Huawai and today I’d like to share two parts from it: Zhang Yuan, from Preschool Education major, wrote, “Four years of university life just flew by. My heart is filled with sensation, expectation but especially gratitude in particular. I’m thankful for having learnt how to learn and how to be at Huawai.” Li Zhiwei of Portuguese major wrote, “I didn’t expect to love Huawai so much when I first came here. I have so many memories that I’ll recall them often in future. I promise myself to walk on Huawai campus and eat at Huawai dining halls again…” Besides, I still remember the opinions and insights you shared on President Open Day. Dear students, it is your commitment and excellence that inspires me to work so hard for my education career.
著名作家柳青说“人生之路虽然漫长,但紧要处只有几步,那就是在人年轻的时候”。大学在人生长河中虽然短暂,但却是宝贵的,因为它可以丰富人生,激发热情,塑造灵魂心智,培养学生们拥有正确的价值观念;也是刻骨铭心的,因为大学是人类精神殿堂,将永远镌刻学子们勃发的青春和拼搏的足印!
The famous writer Liu Qing wrote, “There are but a few key steps in the long course of life – steps in youth.” Four years of university life is short but most precious, because your mind is enriched here and your values shaped. A university is a spiritual palace engraved with your youth and your passion.
每所大学都有自己的气质和文化。华外始终高举公益性旗帜,始终致力于办一所高水平外国语大学和百年私立名校!学校始终坚持“一切为了学生成人、成才、成功”的办学理念和“以学生为中心、办最负责任教育”的教育理念,努力为学生提供优质的教育教学条件和良好的成长环境,取得了世人瞩目的成绩。你们在校的四年间,学校成功入选了中西部高校基础能力建设工程;被教育部评为全国高校就业50强;地球村被联合国教科文组织命名为“世界多元文化教育中心”;连续多年被评为中国一流民办大学,雄居中国语言类民办大学榜首。你们喜欢的新食堂、高品质的国际交流大厦已投入使用,现代化的新图书馆、全新的国际化的地球村将陆续开工建设。
Each university has her own feature and culture. Huawai’s dedication for public welfare, her non-profit commitment, and her pursuit of excellence in education have gained us a high reputation. The university has made remarkable achievements in fostering talents and offering the most responsible education. Many honors were given to us in the past four years such as being selected into Basic Capacity Construction Project in Middle and West China’s Universities, “top 50 universities in placement”, “top 10 universities of credibility”, etc. Moreover, the new dining hall and the high-quality International Exchange Building have been put into use; a new, modern library and a new, international Global Village will be in construction soon.
同学们,你们在华外的四年,学校的综合办学实力不断提升。你们既是受益者,也是参与者和见证者,学校的成长凝结着你们的心血与付出。借此机会,我代表学校向你们道一声“谢谢”!感谢你们对学校的支持与奉献,感谢你们对学校的理解与宽容,感谢你们在各类大赛以及志愿服务活动中为学校不断地添光增彩!
Dear fellow students, you are both witnesses and participators for the fast development of Huawai in the past four years. I’d like to take this opportunity to extend my gratitude to you, for your support and sacrifice, and for your understanding and your outstanding performances in all kinds of volunteer activities and competitions!
同学们,“入学初识门庭,毕业非同学成,涉世或始今日,立身却在生平。”大学毕业,人生并没有毕业。今天,你们即将告别母校,踏上社会途程,去追逐和拥抱自己的梦想。此时此刻,我既内心充满期待又依依不舍。临别之际,我想送给同学们“四句话”。
My dear students, I quote Mr. Qi Gong, “You start your education as your school life starts, but graduation doesn’t fulfill your knowledge acquiring. You may start your social life today, but it takes a whole life to be established”. You are graduating from Huawai, but you’ll never graduate from life. After bidding farewell to Huawai, you’ll start your social journey towards your ideals. At this moment, I’d like to make four proposals to you.
第一句话:志存高远,心系祖国。希望你们心中有理想,脚下有力量。要知道“世上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗”。理想指引人生方向、决定事业的成败。一个人的一生,要有追求,如果你能在年轻的时候确立自己的目标,你就会节省许多时间,走更少的弯路。在未来的日子里,无论你想成为怎样的人,“志当存高远”。古往今来,凡成大器者,都是有志之人,“志不立,天下无可成之事”,“有志者,事竟成”。希望同学们,把实现个人价值同国家的前途命运紧密联系起来。“天下兴亡,匹夫有责。”“青年兴则国家兴,青年强则国家强。”希望你们不忘初心,勇于担当,甘于奉献。同学们,青春只有一次!你们要珍惜韶华、施展才华,在未来的征程中创造自己的精彩人生!
First, I hope you to set a high goals and always love our motherland. “The greatest happiness lies in fighting fro ideals”, which guide one’s path and success of life. You’ll save yourself much time by setting specific goals at a young age. “Promising youths make a promising country.” I call on you to connect your own values to the future of China and seize every minute to create an excellent life!
第二句话:做人第一,崇德修身。但丁说:“一个知识不健全的人可以用道德去弥补,而一个道德不健全的人却难于用知识去弥补。” 人无德不立,国无德不兴。做人一辈子,人格做底子。希望同学们把做人作为第一追求,把崇德修身作为第一需要。作为外语外事人才,无论是留学、考研、还是工作,都要具有国家意识和国际视野,都要守住道德的底线,严守国家政治纪律和外事纪律与规则。单纯不为别有用心的人所利用,青春不被境内外敌对势力和不法分子所“渗透”。要记住,你们是华外培养的堂堂正正的中国人!同学们,当你们踏入社会,多元价值观念呈现在你面前,你的内心要坚守住诚实与正直。孟子曰:“诚者,天之道也,思诚者,人之道也。”诚信是一个人的立身之本,是一个人存在于社会之中的最基本的道德依存。信用一旦建立,就会形成一种无形的力量,成为一种无形的财富。没有了诚信,一切便不复存在。希望同学们要树立正确的世界观、人生观、价值观,努力做一个品德高尚、德才兼备的人!
Second, I hope you to pursue high level of morality. Dante, the Italian writer, said, “One’s morality can compensate for his deficiency in knowledge, while deficiency in morality can hardly be compensated by knowledge.” Morality makes the foundation for both a person and a country. As talents of foreign language and foreign affairs, you’re supposed to work with patriotism and an international vision, always abiding by laws and regulations. When faced with various values and standards, I hope you will stick to your integrity and credibility, which will be an invisible force and fortune as well as the root of your future success.
第三句话:终身学习,勇于创新。学习有阶段,奋斗无止境。当今世界,知识更新不断加快,科技进步日新月异,互联网+和大数据使用日渐频繁与广泛,这个变化的新世界给同学们提供了前所未有的广阔平台和发展空间,也给同学们带来前所未有的巨大压力和挑战。“士不可以不弘毅,任重而道远。”希望同学们永远不要停止学习。学习必须与实干相结合,要从书本中学习,,从实践中学习,努力培养自己良好的心理素质,与他人合作的能力,在工作实践中要勇于接受新思想,开阔新视野,增长新本领。正所谓“大志非才不就,大才非学不成”。如果你不想虚度一生,就要学习一辈子。学习永远不晚!
Third, I hope you to keep lifelong learning with an innovative mind. Under the context of knowledge upgrading and scientific development and with the momentum of Internet Plus and big data, all the changes in the world today bring us unprecedented pressure and challenges. “An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course.” I hope you’ll never cease learning and put your knowledge into use in practical work, as you expand your horizon and acquire new skills through learning. Remember, it’s never too late to learn.
第四句话:追求卓越,坚持不懈。同学们,你们将来无论从事哪种职业,走向成功的第一步就是必须对这种职业感兴趣。不要把职业当作差事,谋生手段,而要把职业当作事业和责任。有了责任,做事自然有动力,有方向。缺少责任,不仅会迷失做事的方向,连做人的方向也会迷失。“天下大事必从细作。”“细节”是一种严谨的态度,是精益求精。一个不注意细节的人,永远不会成就大事业。把每一件简单的事做好就是不简单;把每一件平凡的事做好就是不平凡。今后,无论你们面对怎样的问题和困难,希望你们要在逆境中坚韧不拔。牛顿说过“无论什么事情,只要肯努力奋斗,是没有不成功的,天才源于勤奋。”鲁迅曾说:“哪里有什么天才,我只不过把别人喝咖啡的时间用在了写作上。”同学们,人和人在八小时工作之内没有太大差别,最后能否成功,很大程度上取决于八小时外。一个人不能很好的利用八小时之外,很容易沦为平庸者。一个人可以平凡,但绝不能平庸!希望同学们要秉承“追求卓越、坚持不懈、永不言败”的华外精神,在未来的人生中,不断地超越自我!
Last, I hope you to always strive for excellence. Whichever profession you will choose, you need to have passion for it to succeed. Jobs should be taken as responsibility rather than ways of making a living, and what you choose to do beyond your working hours decides your final success. Without responsibility, you will lose the beacon not only for what to do, but also for how to be. One without the attitude of striving for perfection in details will never make great achievements. When you're faced against difficulties, I hope you'll exhibit perseverance and keep going beyond yourself with the spirit of Huawai citizens in your future life!
同学们,大学点燃和升华学子的梦想,并为学子的梦想插上腾飞的翅膀。毕业是离别的时刻,也是人生旅途新的开始。未来需要你们,未来属于你们!我相信,你们已经做好了充分准备,去拥抱这个充满无限机会的创新时代!
Dear fellow students, university life has kindled your dreams and trained you to realize them. Graduation marks both an end and a beginning. I believe you are ready to embrace the era of innovation and its boundless opportunities!
亲爱的同学们,希望你们记住,华外永远是你们温暖的家,母校永远是你们的坚强后盾!祝你们前程似锦!欢迎大家常回家看看!
谢谢!
I hope you will always think of Huawai as your sweet home and you're always welcome to come back! I wish all of you a prosperous future! Thank you!