青春承载梦想,奋斗成就未来
——在2018届毕业生毕业典礼暨学位授予仪式上的讲话
秦 和
Hold Fast to Dreams in Youth and Strive for a Bright Future
Speech at the 2018 Graduation Ceremony
President Qin He
各位老师,各位家长,亲爱的同学们:
大家上午好!
Teachers and parents,
Dear students,
Good morning!
今天,是一个难忘的大日子,2018届2468名毕业生圆满完成学业,即将踏上人生新的征程。首先,我谨代表学校向你们表示最热烈的祝贺!向为你们呕心沥血、辛勤付出的全体教职员工表示衷心的感谢!向为你们不辞辛苦、无私奉献的家长们致以崇高的敬意!
Today is an unforgettable important day. 2,468 graduates of Class 2018 who have completed their studies are about to embark on a new journey. First of all, I would like to extend my warmest congratulations to all graduates! I would also like to express my heartfelt thanks to all the faculty and staff for your great efforts and to pay tribute to all parents for your hard work and dedication!
同学们,你们是母校发展的见证者、参与者,也是母校成功的受益者、传播者。4年来,学校作为全国唯一一所民办高校——成功入选中西部高校基础能力建设工程;获批中国政府奖学金、丝绸之路奖学金的招生资格;圆满通过教育部的审核评估;成功获批硕士学位授予单位……国际化、现代化的国际交流大厦和图书馆得到社会各界的广泛赞誉,教育部审核评估专家组高度评价我校“有情怀、有担当、有贡献、有水平、有特色、有灵魂、有希望,不愧是全国民办高校的一面旗帜”,这是对华外精神与文化的高度认可和最好诠释。华外从创办之日起,就是一所志向远大的学校,培养具有国家意识和国际视野的高素质、高层次的应用型人才,建立“百年私立名校”始终是华外不懈的追求。23年来,华外始终坚持“一切为了学生成人、成才、成功”的办学理念和“以学生为中心、办最负责任教育”的教育理念。始终致力于办一所精品、非营利、特色鲜明的民办大学;始终致力于办一所国际化、走向世界的高水平外国语大学。
Dear students, you are witnesses and participants in the development of your alma mater, and also beneficiaries and disseminators of our achievement. Many honors were given to us in the past four years including being selected into Basic Capacity Construction Project in Middle and West China’s Universities as the only non-public university, obtaining enrollment qualification for the Chinese Government Scholarship and Silk Road Scholarship, passing the evaluation of the Ministry of Education and getting approved as a master's degree conferring unit and becoming the first local non-public college upgraded to a university… Our modern and internationalized International Exchange Building and the new library have been widely reputed by guests from various sectors. Minister Chen Baosheng of China’s Ministry of Education praised our Global Village as the No. 1 village in the world! Evaluation Expert Group highly praised Huawai as a flagship university with “its particular features, commitment, responsibility and contributions to education based on its horizon”, which best exemplifies Huawai spirit and culture. From its establishment, Huawai has been aiming at establishing a “century-old non-public university” and cultivating high-quality application-oriented talents with national consciousness and international vision. In the past 23 years of its history based on its educational concept of “All is done for students to be integrated, talented and successful” and offering the most responsible students-oriented education, Huawai has been dedicated to cultivating high-level application-oriented and comprehensive talents on the path of becoming a non-profit non-public university with distinctive characteristics and a high-level, internationalized non-public foreign language university.
同学们,转瞬光阴,4年的大学生活匆匆而过,经过几番寒暑,你们在母校追求知识、锻造品格。你们用骄人的成绩和荣誉赢得了收获与成长:在你们中,有40%的同学参加过大型志愿服务活动;有204名毕业生在学科竞赛、科研等方面取得优异成绩,例如:外研社杯全国英语演讲大赛一等奖;全国模拟联合国大赛最高奖——橄榄绿特别和平奖;连续6年获“中译杯”全国英语口译大赛吉林赛区第一名,2018年黑吉两省赛区前9名获奖者中有6名同学是华外学子,其中第1名就产生在你们中间。2016-2018连续三年获得省市大学生运动会篮球、排球金奖。你们取得的一切成绩都是学校的骄傲,作为校长,我为你们感到自豪!我代表学校向你们道一声“谢谢”!感谢你们对学校的发展做出的努力与贡献;感谢你们对学校的理解与宽容,感谢你们为学校添光增彩!
Dear students, during the brief four years in the university, you have harvested progress and growth with proud achievements and honors: 40% of the 2018 graduates participated in large-scale voluntary service activities; 204 graduates achieved outstanding results in academic competitions and scientific research, including the first prize in the FLTRP Cup National English Speech Contest; top prize of China Model United Nations Competition – Olive Branch Special Peace Award; the first place of "China’s English Interpreting Contest” (Jilin Province) for 6 consecutive years; the winner for the 2018 Jilin and Heilongjiang Contest District is sitting among you. From 2016 to 2018, Huaqiao students have won the gold medals of basketball and volleyball matches for three consecutive years at provincial and municipal university students' sports meetings. I’m pround of all your achievements and would like to say “thank you” on behalf of the entire school for you efforts, contribution and understanding!
每到毕业季,对我而言,最大的幸福莫过于阅读你们的离校感言。同去年一样,我选用两段话与大家分享:“这四年,华外改变了我太多,也给予了我太多。如果说青春是美好的,那么承载了我整个青春的华外,也是那么美好的存在。感谢华外‘以学生为中心’的教育和培养,‘会通中外,砺志敦材’,我将谨记于心”;“我就要离开我的大学生活,只为那句:路在脚下,明天会更好。我衷心地祝愿母校越办越好,成为每一位华外学子走向世界的桥梁”!同学们,从这些感言中,我感受到你们的自信与成熟,我特别高兴地看到:你们身上彰显出华外独有的“精气神”!
My happiest moment came when I read your farewell remarks and I would like to share several of them. “Four years at Huawai has reshaped me to a great extent. All Huawai bears my memories of youth. I’m grateful for the students-centered education here and I’ll bear in mind our school motto ‘bridging Chinese culture to those of the West and cultivating talents through ideal cultivation’.” “I’m bidding farewell to Huawai with the thought of ‘tomorrow will be a better day if I follow my own path’. I sincerely wish my alma mater a more primising future as a bridge for every schoolmate to go see the world.” I can feel your self-confidence and maturity from these remarks, and I am particularly pleased to see the Huaqiao spirit in you!
同学们,“大学不是幻想,不是梦想,不是风向标,而是伟大的理想”;“大学是为满足社会需求、培养具有高尚品质、有教养的人;大学应为促进科技进步和创造新文化而做出贡献” 。“真正的大学,从她诞生之日起,就把教育责任作为自己必须承担的、永恒的第一社会责任,引导学生在对完整的无限追求中实现对自我人格的超越与完成;引导学生树立正确的人生观、世界观和价值观”。母校的担当与坚守,铸就了你们成长的坚强基石,给予了你们发展的无限力量!
Dear students, university education is a great ideal rather than a dream or fantasy; a university is expected to produce educated citizens with high morality to meet needs of the society, and to make contribution for scientific and technological advancement and the creation of new cultures. Since its establishment, a real university takes education responsibility as its eternal paramount social responsibility, and guides students to complete and go beyond their own personality through establishing correct values towards life and world outlook. Likewise, the commitment of Huawai has forged the strong foundation for your growth and gives you unlimited power for your development.
同学们,你们正处于风华正茂的人生阶段,对未来充满了希望与憧憬。习主席说:“人生的‘第一粒扣子’怎么扣,第一步怎么走,决定着一个人能否走好一生的路。每一代青年都有自己的使命和担当。”同学们,你们的人生黄金期,恰与当代中国“两个一百年”的奋斗进程完全吻合,你们将亲身参与这个伟大的历史进程,亲手实现几代国人的夙愿,你们生逢其时,重任在肩。借此机会,我想给大家提几点希望:
Dear graduates, you are full of hope and longing for your future in the prime of life, which coincides with the progress of China’s Two Centenary Goals. You’ll be participating in the historical process and have the honor of realizing the long-awaited dreams of several generations of Chinese. This is your mission endowed by the era. General Secretary Xi Jinping emphasized, how the “first button” in life is done and how the first step in youth is taken determine whether a person can lead a meaningful life. To that end, I would like to offer a few proposals:
第一,希望你们志存高远、胸怀大志。“人贵立志,有志者事竟成!立志,就是在为你的人生打基础,有什么样的理想,从事什么样的事业,便拥有什么样的人生”。可见,立志对一个人的一生具有多么重要的意义。“青年兴则国家兴,青年强则国家强”,希望同学们坚定理想信念。“功崇惟志,业广惟勤。”理想指引人生方向,信念决定事业成败。希望同学们要爱国,爱国是第一位的,爱国不能停留在口号上,而是要把自己的理想同祖国的前途,把自己的人生同民族的命运深深联系在一起。希望同学们,要坚持国家至上、民族至上、人民至上,坚守正道、追求真理,坚持梦想,永不言败,创造无愧于时代的人生!
First, I hope you to set high goals and stay determined. “Where there is a will, there is way.” High goals lay foundations for your life; your goals and your career choice will lead your life paths. "Prosperous young generations make a prosperous country", and “Grand ambition makes grand contribution.” I hope you to be firm in your ideals and faith, truly practice patriotism and connect your personal future with the destiny of the motherland and the people. I hope you to adhere to the right path and pursue truth while taking into consideration the need of the country, the nation, and the people, so as to build a life worthy of the times.
第二,希望你们崇德修身、成就自我。“养大德者方可成大业”。“德是一个人成长的根基”。“道德普遍被认为是人类最高目的,它也是教育的最高目的,道德是诚信、正义、大爱” 。”衡量一个人的真正品格,是看他在知道没有人看见的时候干些什么”。即使接受同样教育、同时走出校门的青年学子,也会因为价值观的不同,而走出不同的人生轨迹。“一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。精明和智慧是非常不同的两件事,精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。”同学们,信息时代给你们带来了前所未有的宽广视野,但也让你们面临着前所未有的挑战。我相信,作为华外培养的优秀学子,你们一定能够掌握正确价值观这把人生“总钥匙”,一定能做到“是非明、方向清、路子正”,坚定不移地沿着正确的人生轨道成长,希望同学们永远牢记“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物”!
Secondly, I hope you to practice self-cultivation and self-development. "High morality is the foundation of great achievements." Morality is regarded the highest purpose of mankind and of education. It means integrity, justice and love. The standard to measure true characters is one’s behavior while being alone. Students receive the same education will walk out on different life paths after graduation because they follow different values. “A man without true morality cannot own true wisdom, which differs from sophistication. Men with sophistification care mostly about their own interest, while those with true wisdom care about others’.” The information age has brought an unprecedented field of vision to you, but it also contains unprecedented challenges. I believe the outstanding Huawai graduates will be able to follow the correct values as the "master key" to life and strive to be talents with high moral character, virtue and talent. I hope you to keep in mind the saying “As Heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.”
第三,希望你们笃实好学、勇于创新。“梦想从学习开始、事业靠本领成就”。希望同学们永远不要虚度光阴,”盛年不重来,一日难再晨,及时当勉励,岁月不待人”。当今世界,人工智能、量子通讯、生命科学等第四代工业革命的变化正在席卷我们的生活,而这一切变革将会继续影响我们的未来,依靠学习才能走向未来。”人的潜力是无限的,只有不断学习,不断实践,才能充分挖掘出来”。”勤奋与刻苦形影不离”,“业精于勤,荒于嬉”,“不向前不知道路远,不学习不明白真理”。希望同学们要继续“坚持学习,要向同事学、向实践学,不断提升综合素质,练就过硬本领”。“无一事而不学,无一时而不学,无一处而不学”。让勤奋学习成为青春远航的动力,让勇于创新成为青春搏击的能量!
Third, I hope you to be eager to learn and be creative. “The realization of dreams starts with learning, and great career is achieved by competence.” I hope you to cherish every moment since the moment you have will never return. In today's world, changes brought by the fourth industrial revolution such as artificial intelligence, quantum communications, and life science etc. are sweeping through our lives and will continue to influence our future. We need to keep learning to move forward. Everyone has limitless potential but the only way to explore it is keep learning and practice. “Proficiency roots in diligence.” I hope you will seek truth and develop outstanding skills through learning from your future colleagues, from practice, from everything, every moment and everywhere, to make diligence, learning and creativity the power of youth!
第四,希望你们简单做人、踏实做事。"道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成"。“凡事都要脚踏实地去作,不驰于空想,不鹜于虚声,而惟以求真的态度,作踏实的工夫。以此态度求学,则真理可明,以此态度作事,则功业可就。”无数成功的事例表明,青年时代选择吃苦、选择奉献也就选择了成功。希望大家把艰苦环境作为磨炼自己的机遇,勇于到条件艰苦的基层、国家建设的一线经受锻炼,增长才干。“天下大事必从细而作”,希望你们无论走到哪里,都把母校“严、精、细”的作风带上,把工作做到精细,把事业做到极致。无论你们从事什么职业,请记住”凡成大事者不在于力量多少,而在于能坚持多久”,“行是知之始,知是行之成,”成功的唯一秘诀就是坚持到最后一分钟。如果你想成功,必须明确自己的追求,要尽最大的努力去做,在没有实现目标之前,以最高的目标来要求自己。一定拿出“万折必东不回头”的意志和勇于探索不惧难的毅力,简简单单做人,踏踏实实做事,就一定能够造就精彩人生!
Fourth, I hope you to be simple in being and stable in doing. “One needs to act to complete even minor tasks.” A down-to-earth attitude is the key to seeking truth and a great career. Sufficient evidence has shown that the choice of hardship and sacrifice equals to choice of success. Therefore, I advise you to choose the grassroots or other harsh environment to train yourselves and your talent. “A great cause begins with minute details.” I hope you will bring the “strict, refined, and detailed” work style to your career regardless of your profession. Persistence distinguishes those with great achievements and those who give up halfway. Before your goals are achieved, keep your strong will, perseverance, greatest efforts and highest ideals. Being simple and stable will lead you to a promising life!
“海阔凭鱼跃、天高任鸟飞。”世界的未来属于年轻的一代。我相信,你们已经做好了充分准备,去拥抱新时代、创造新佳绩,努力做到为人生负责,为母校争光,为国家服务,为世界服务!
“Broad sea bears springing fins, and vast sky breeds soarring feathers.” Society is a greater university. I wish you greater achievements heading forward! I believe that you are fully prepared to embrace a new era and strive to serve the country, fulfill responsibility for life, and honor your alma mater.
亲爱的同学们,希望你们记住,华外是你们永远的家,欢迎你们随时回家!
最后,祝你们前程似锦!
谢谢!
Dear students, I hope you will remember that Huawai will always be your warm harbor and your strong support. I wish all of you a prosperous future!You are always welcome to come back home!
Thank you!