首页

首页 » 吉外新闻 » 正文

吉外新闻

第一届“吉外杯”东北三省英语口译邀请赛在我校举行
发布时间:2021-06-20 来源:高级翻译学院 浏览:

6月18日上午,在吉林省外事办公室、吉林省翻译协会的指导下,伊亚Oia口笔译教学系统的大力支持下,第一届“吉外杯”东北三省英语口译邀请赛总决赛于吉林外国语大学国际交流中心一楼报告厅举行。大赛旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质语言服务人才,更好地服务东北地区发展大局。

本次赛事评审委员会由东北师范大学杨忠教授担任主席,包括上海外国语大学柴明潁教授、吉林省外事办公室欧美办事处李智处长、吉林外国语大学谢旭升教授、吉林大学李朝教授等五位特邀专家评委。吉林省外事办翻译中心鲁爽副主任、吉林外国语大学副校长邱鸣教授,吉林外国语大学校长助理兼高级翻译学院院长王志国教授、北京文化贸易语言服务基地毛隽总经理等莅临现场。吉林外国语大学邱鸣副校长代表学校致辞,鲁爽副主任代表吉林省外事办公室致辞。

26名参赛选手均为来自东北三省黑龙江省、吉林省、辽宁省MTI 培养单位中的英语翻译硕士研究生。比赛采取初赛和决赛两级赛制,比赛以音频呈现,分为英译汉和汉译英交传两个环节。每环节赛题都会提示相关口译主题及场合背景,内容涉及不同题材。

经过激烈比拼,吉林大学的杨铠铭同学夺得冠军,并荣获本届口译大赛的“口译之星”荣誉称号。

赛后,东北师范大学杨忠教授代表各位评审委员进行了细致且中肯的点评,他强调,口译人员要尽快清楚说话人的身份及发言场合,减少信息误差,抓住主要信息。

特邀专家评委、上海外国语大学柴明潁教授作总结讲话,他讲述了自己经历的翻译趣事,指出适应语言环境和听力训练对于口译的重要性,强调短暂停顿会给人不自信的感觉,要更重视背景内容和还原其意义,要“抓大放小”,抓住发言者的意图和目的是重点。

评委、与会嘉宾与获奖选手合影

本次大赛是一次东北地区高层次、高水平的比赛,对提升东北地区高校翻译人才培养质量、提高MTI学生翻译能力和水平,发挥了积极的促进作用。